Artnit

Pero

- Ne bih vam umeo odgovoriti. Strašnu moć koju daje ova hamajlija nudio sam ljudima koji su imali više energije no što je, kako izgleda, vi imate; ali, mada su se rugali sumnjivom dejstvu koje je trebalo da ima hamajlija na njihov budući život, niko nije smeo da zaključi taj ugovor koji je tako kobno predložila ne znam koja sila. I ja mislim kao oni, sumnjao sam, uzdržavao sam se, i...

- Da - reče Evald sa čudnovatim smeškom - ja čak ne moram da idem ni smrti u susret. Mnogi ljudi je usput sreću. Ona se plaši da stupi u njihove kuće i poziva ih napolje, u tuđinu, u rat, na visoku kulu, viseći most, u divljinu ili ludilo. Mnogi odlaze po nju i nose je na svojim ramenima kući, a da to i ne primećuju. Jer smrt je troma; kad je ljudi neprekidno ne bi uznemiravali, možda bi i zaspala.

I najednom on sve to vide u drugoj svetlosti. "Slepo crevo! Bubreg", reče on sebi. "Nije u pitanju slepo crevo, nije u pitanju bubreg, već je u pitanju život i... smrt. Da, bio je život i evo odlazi, odlazi, a ja ga ne mogu zadržati. Da. Zašto obmanjivati sebe? Zar nije jasno svima, osim meni, da umirem i pitanje je samo broja nedelja, dana - odmah, možda. Bila je svetlost, a sad je mrak. Ja sam bio ovde, a sad ću biti tamo! Kuda?" Obuze ga jeza, prestade disati. Čuo je samo udarce srca.

Gospodin Saval, kojega su u Mantesu zvali "čiča Saval", upravo je ustao. Padala je kiša. Bio je tužan jesenji dan; lišće je padalo. Ono pada polako za vrijeme kiša, kao druga gušća i sporija kiša. Gospodin Saval nije bio veseo. Hodao je od kamina do prozora, od prozora do kamina. Život ima sumornih dana. On će odsad provoditi samo sumorne dane, jer su mu šezdeset i dvije godine. Samac je, neženja, bez ikoga. Kako je tužno umrijeti ovako, sasvim sam, bez odane ljubavi!

Ne znam da li su ljudi na nas više kivni kad im se nada izjalovi no što su nam zahvalni kad im učinimo dobrotu. Naročito, prijatelju moj, pošto ove sitnice spadaju u moj djelokrug, to mogu da se zadržim malo duže na onome što mislim da znam, naročito nemojte biti suviše povjerljivi, ni banalni, niti pretjerano uslužni, jer to su tri opasnosti.

A collection of poems Words (French: Paroles) by famous and popular French poet Jacques Prévert is first published in 1946. The very short poem The Garden (French: Le Jardin) from this collection defines a stereotype, the moment of the emperor differently and originally and captures feelings and pour it into words. Within the lines of the poem, Prévert managed to paint happiness with few words and gives a message that little things are those that move us and make us stop in time.

Četvrtak, 16 Decembar 2021 12:15

The Garden by Jacques Prévert

Thousands and thousands of years
Would not suffice
To tell
The tiny second of eternity
When you kissed me

With the end of his brush he pointed to a study of the nude, suspended from the wall near the door. It was really magnificent, full of masterly breadth of colouring. By its side were some other admirable bits, a girl’s feet exquisite in their delicate truthfulness, and a woman’s trunk with quivering satin-like skin. In his rare moments of content he felt proud of those few studies, the only ones which satisfied him, which, as it were, foretold a great painter, admirably gifted, but hampered by sudden and inexplicable fits of impotency.

One of his best fairy tales The Ugly Duckling Danish writer Hans Christian Andersen first conceived in 1842 while enjoying the beauty of nature in the country estate of Bregentved and lavished a year's worth of attention upon it. The first tale's title was The Young Swans but he didn't want to spoil the element of surprise in the protagonist's transformation and discarded it for The Ugly Duckling. The fairy tale was first published in 1843 in Copenhagen and quickly experienced great success with audiences and critics, and Andersen enjoyed literary fame from the mid-1830s. It is considered to be his autobiographical work because he was also an ugly and poor child. Andersen told critic Georg Brandes in an interview that his autobiography had already been written in the fairy tale The Ugly Duckling, which is also a "reflection of his life". In the end, the fairy tale The Ugly Duckling and its author Andersen experienced a happy ending.

The Tale of Tsar Saltan, of His Son the Renowned and Mighty Bogatyr Prince Gvidon Saltanovich, and of the Beautiful Princess-Swan is one of the most famous fairy tales from Russian folklore which was inspired many artists. In general, there are two versions. The first was written in the 19th century when dozens of scholars in Europe began to collect old stories, fables, fairy tales, legends, and everything that might help to preserve cultural heritage in the rapidly developing society where new norms replaced traditions without much thought if everything old is so bad to deserve to be forgotten. The most famous collection of that time is known as Fairy Tales by Brothers Grimm. The second, and even better-known version today is the poem The Tale of Tsar Saltan which was written by Alexander Pushkin in 1831, and published a year later in the collection of "poem A. Pushkin".

Vi ste ovde: Home Pero